
桃园市龟山区復兴二路6号1楼 Tel: (03)328-8833 E-mail: service@ncc.com.tw LINE: @nccs
本网站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问
臺湾第一本缅甸语繁中化的短篇小说!
缅甸国家文学奖得主——努努伊・茵瓦,最具代表性作品,
入围曼氏亚洲文学奖!
深入缅甸底层人民生活细节,窥探缅甸传统神灵信仰、伪娘神婆不为人知的苦与乐。
神婆虽然生理上是个男性,但心理上却全然是个女性——真正的女性。
想像女性那样吃饭、穿衣、生活。
想像女性那样说话、唱歌、思考。
也想像女性那样有一个丈夫。
节节衰退的社会经济,撑起缅甸人民的生活的,
是围绕着他们的神灵、佛塔,以及人神媒介的神婆⋯⋯
神婆们一整年都在四处跳神,一边如找自家走失的丈夫那样,疯狂找着「德布耶」祭典的施主——这就是神婆的人生目标,这一生如果能够上神祠举办德布耶祭典,胸口的大石才能落地。
无论怎么打,我始终都是伪娘霸西。
只有自己经歷过,才能明白这些事情。
小时候为了让伪娘霸西转变成男人霸西,父母和亲戚们诱哄着买给我一大堆长裤、夹克衣、小男生的玩具、手枪等等东西。但我想要的,却是洋装、长裙、女生玩过家家的秤、煮饭锅、炒菜锅等物品。大人们诱哄不了,就会骂我、打我。但都没有用。无论怎么打,我始终都是伪娘霸西。
虽然是个伪娘,但终究还是个男性⋯⋯
「你如果有感情,那为什么不能和我待在一起?为什么不能永远待在一起?」
「你不是女人,你是有着一颗女人心的男人!我也是男人,要怎么和你一辈子待在一起?你不会明白的。」
我们这些伪娘,总是在提心吊胆地等待这样的事情到底什么时候会发生——买来陪伴自己的「丈夫」何时会告诉自己要离开了、想娶老婆了。
我们知道自己总有一天会被人一脚踢开,然后不论死活地被遗留下来。
作者简介
努努伊・茵瓦 Nu Nu Yi (Innwa)
缅甸小说家,毕业于缅甸曼德勒大学,现为专职作家。努努伊善于描绘军政府统治下的底层人民生活,揭发社会不公不义,其小说在军政府主政时期曾多次遭禁,但凭藉自身文学功力,其长篇小说《甘玛育区的翠蓝路》(Mya Sein Pyar Kamayut)于1993 年获得缅甸国家文学奖(Myanmar National Literature Award)。1994年出版的《神婆的欢喜生活》于2007年被翻译成英文并入围第一届曼氏亚洲文学奖(Man Asian Literary Prize)。
译者简介
罕丽姝
缅甸华人,臺湾大学中文所硕士,研究沈从文。留台时期,曾参与2018年「赤道二三五‧东南亚文学论坛」之缅甸读本翻译计画,以及《缅甸诗人的故事书》之翻译工作。目前定居于缅甸仰光,热衷向中文读者译介缅甸文学作品。
目录
推荐序——当缺损的制度成为事实,变形就是义务(吴晓乐)
作者序(繁体中文版独家收录)
✦神婆的欢喜生活
独家收录努努伊四篇短篇小说——
✧1恶灵祭品
✧2 绿玫瑰舞蹈表演
✧3 我是小老虎
✧4 请撒点钱吧
译后记